‘E paraustielle – 50 favole di Fedro tradotte in napoletano
Antonio Luiso “‘E paraustielle. 50 favole di Fedro tradotte in napoletano” prefazione di Roberto Spataro sdbe di Claudio Penninoprima ed. 2024; pagine 135 € 15,00 – sconto Soci 30% «È un’operazione filologica notevole – ha scritto nell’introduzione al libro il prof. Don Roberto Spataro, dell’Academia Pontificia Latinitatis – infatti il contenuto delle favole di Fedro è portatore di una sapienza popolare che proprio la lingua partenopea veicola con efficace spontaneità e intensa densità”. (…) La lingua napoletana è musicale (…) musicale è pure la lingua latina (…) questa musicalità apparenta l’uno e l’altro idioma, sicché la traduzione napoletana dei testi …